1. 乐齐百科首页
  2. 儿童教育


中国传统节日端午节(the Dragon Boat Festival),又称重五节,于每年农历五月初五庆祝。这是广泛流传2000多年的民间节日,也是中国最重要的节日之一。端午节当天举行各种庆祝活动,吃粽子和赛龙舟(dragon boat racing)是其中的重要习俗。



The Dragon Boat Festival,also called Double Fifth Festival,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.

This festival is to commemorate the death of QU Yuan,an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.

Besides,the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice).

Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.

With the changes of the times,the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house.

Although the significance of the festival might be different from the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.


A:We have another traditional holiday-the Dragon Boat Festival.


B:When is it?


A:It falls on the fifth day of the fifth lunar in month.

A:是在农历五月初。(小知识点:表示某个节日是在哪一天,用fall on,落在某一天。fall on真的既地道又官方,写在试卷上绝对很高级的。)

B:Could you tell me the origin of the two festivals?


A:OK. The Dragon Boat Festival is a way to commemorate a great ancient poet named Quyuan.


On that day, people will hold a boat race as a symbol of the attempt to save him who threw himself into the river.


B:Why do people eat rice cakes on that day?


A:In order to prevent the fish from eating the poet’s body.


B:It sounds so moving.



1 commemorate [kəˈmeməreɪt] vt.纪念,庆祝

参考例句:This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。

We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。

The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years.


It is usually in June in the Gregorian calendar.


Dragon Boat Festival: 端午节,英语直接就是“龙舟节“。

如果对外国人说端午节不要说Duanwu Festival,因为大多数外国人不明为何物,而dragon boat许多人却很熟悉。其实有学者专家建议“端午节”应译为 Duanwu Festival,网络的英文《维基百科》(Wikipedia)也以 Duanwu Festival 作为词目(headword)。真是这样子吗?

世界最大最权威的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary,简称 OED)收录了“端午节”的英文 Dragon Boat Festival(字面意为“龙舟节”),其定义如下:The dragon boat festival, believed to have been celebrated for over 2,000 years, takes place on the fifth day of the fifth lunar month of the Chinese calendar throughout China and in Chinese communities worldwide. It commemorates the death of Qu Yuan (c340–278 b.c.), China’s first known poet, who drowned himself when his home state of Chu was overthrown; the dragon boat races traditionally represent the search for his body.

端午节在农历 5 月 5 日,相信已有 2000 多年的历史,中国各地和全球的华人小区均有庆祝。这个节日纪念的是中国第一位已知的诗人屈原,他因故土楚国灭亡而投江自尽。传统上,龙舟竞渡代表的是搜寻他的遗体。

美国最大、地位最崇高的《韦氏三版新国际英语词典》(Webster’s Third New International Dictionary of the English Language,简称 W3)也收录了 Dragon Boat Festival,不过定义精简模糊了许多:Dragon Boat Festival: a Chinese festival held just before the summer solstice that has as its chief event a race among long narrow boats resembling dragons.


牛津、韦氏这两部执英文词典牛耳的权威巨著都没有收录 Duanwu 或 Duanwu Festival。时下有人主张把“端午”按汉语拼音直译为 Duanwu,“端午节”依此译为 Duanwu Festival,但传统的英译 Dragon Boat Festival 行之有年,大家早已习惯接受,上 Google 搜寻一查,新式的 Duanwu Festival 只有不到 6 万笔的网页数据,而传统的 Dragon Boat Festival 则以 350 万笔的惊人数量压倒性超过。





粽子在端午节的地位应该是最重要的了。粽子的英文是:rice-dumpling,这是比较书面的表达,更常用的表达是zongzi,就是粽子的拼音直译。因为是中国特有的食物,所以直译过来也没问题,类似还有很多是中文拼音直译过来的,如饺子的“jiaozi”。还有不是完全拼音,近似的直译豆腐的“tofu”,功夫的“kung fu”。

Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.


1 glutinous [ˈglu:tənəs] = sticky adj.粘的,胶状的

参考例句:The sauce was glutinous and tasted artificial.这种酱有些黏,尝起来不是非常地道。

The coat covering the soft candies is made from glutinous rice.包裹软糖的江米纸是由糯米做成的。


Adults drink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits.


2 fend [fend] v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开

参考例句:I’ve had to fend for myself since I was 14.我从十四岁时起就不得不照料自己。

He raised his arm up to fend branches from his eyes.他举手将树枝从他眼前挡开。


Dragon boat racingis an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniouslyand hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.


3 racing [ˈreɪsɪŋ] n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的

参考例句:I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。

The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。

4 oars [ɔ:z] n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )

参考例句:He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。

The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。来自《简明英汉词典》

5 harmoniously [hɑ:’məʊnɪəslɪ] 和谐地,调和地

参考例句:The president and Stevenson had worked harmoniously over the last eighteen months. 在过去一年半里,总统和史蒂文森一起工作是融洽的。


On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to wardoff evil.


6 ward [wɔ:d] n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开

参考例句:The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。

During the evening picnic,I’ll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。

7 pouch [paʊtʃ] n.小袋,小包,囊状袋;vt.装…入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件

参考例句:He was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。

The old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。

8 ornament [ˈɔ:nəmənt] v.装饰,美化;n.装饰,装饰物

参考例句:The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。

She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。


悬艾叶菖蒲Hanging mugwort or calamus


挂钟馗像 Hanging pictures of Zhong Kui


拴五色丝线 Tying five-color silk thread





像乌鸦一样思考百度网盘  动物王国大冒险英语版完整版网盘    亚克迪动画片百度云


QR code